Intercanvi epistolar Sant Boi-Bagneux

Qui ha dit això que ja no s’escriuen cartes de les de tota la vida? Any rere any, l’alumnat de francès de 3r i 4t d’ESO del nostre institut manté un intercanvi epistolar amb alumnat francòfon de diferents racons del món: Bèlgica, Tahití, Normandia… Enguany aquest intercanvi de cartes ha estat realitzat amb alumnat del poble francès de Bagneux, molt proper a París. No us podeu imaginar com tots i totes les nostres alumnes donen el millor de si mateixos per escriure cartes de manera autònoma i sense fer servir les noves tecnologies, ben boniques i intentant no fer faltes.

El dia que es reparteixen les cartes provinents de França o d’altres països francòfons estan tan emocionats! En aquesta ocasió, aquest projecte ha estat portat a terme per la Zenna (auxiliar de conversa d’espanyol a París) i la Vicky (la professora de francès del nostre institut). I sabeu què? Per totes dues ha estat molt emotiu, ja que la Zenna va ser alumna de francès de la Vicky durant uns quants cursos en un altre institut 🙂

Sortida al Museu Blau i al Bosc Urbà

Dijous i divendres de la setmana passada, 20 i 21 de febrer, tot l’alumnat de primer de l’ESO va visitar el Museu Blau de Ciències Naturals de Barcelona. Dins del museu van profunditzar en la història de l’Univers i en la formació del nostre planeta, així com repassar conceptes dels diferents tipus de cèl·lules sense oblidar els esquelets fossilitzats i la immensa col·lecció de fauna dissecada que va ser protagonista de moltes fotos.

Tanmateix, van participar en una gimcana d’altura amb cordes, tirolines i obstacles a l’espai conegut con “Bosc Urbà” que hi ha junt al museu. Aquestes proves van suposar que alguna persona fos més valenta del que s’havia proposat en un principi, perquè des d’allà dalt… diguem que el món es veu diferent.

Ciència i diversió en una mateixa jornada que repetirem l’any vinent!

Dia Internacional de la Llengua Materna

El 21 de febrer es commemora el Dia Internacional de la Llengua Materna. Aquesta jornada va ser proclamada per la UNESCO el novembre del 1999 en reconeixement a tres joves estudiants de Bangla Desh que van morir el 21 de febrer de 1952 en defensa de la seva llengua, el bangla, per tal que fos reconeguda com una de les dues llengües pròpies del que aleshores era Pakistan.

Al nostre institut considerem molt important reconèixer el valor de la diversitat lingüística i cultural i la promoció del plurilingüisme a les aules. I és que… sabíeu que a Sant Boi es parlen, ni més ni menys, 62 llengües? Si voleu podeu veure-les recollides en el Mapa de les llengües de Sant Boi.

Per fer visible aquesta diversitat lingüística que tenim al nostre municipi i al nostre centre educatiu, l’alumnat de l’aula d’acollida va preparar aquest vídeo que esperem que us agradi i us faci prendre consciència de les llengües que es parlen a la nostra ciutat, la qual és rica, plural i diversa.

#lesllenguesdeSantBoi2025.

 

Sortida Climbat-La Foixarda

El passat 14 de gener i el darrer dimarts, l’alumnat, de 1r ESO i 2n d’ESO,  que cursa l’optativa d’Educació Física ha gaudit d’una activitat d’escalada al Climbat de Montjuïc. Allà han pogut desenvolupar les seves habilitats motrius, treballar la superació personal i la confiança en un mateix, vivenciar el treball en equip i la cooperació afavorint la socialització i la cohesió de grup, potenciar el respecte per les normes de seguretat… I tot això, en un entorn segur i controlat. L’alumnat s’ho ha passat d’allò més bé; amb ganes de tornar.

 

Participem a les Olimpíades de Geologia de Catalunya

Divendres 14 de febrer es van celebrar es 16nes Olimpíades de Geologia de Catalunya, promogudes per la “Asociación Española para la Enseñanza de las Ciencias de la Tierra (AEPECT)” juntament amb la “Sociedad Geológica de España (SGE)” 16a Olimpíada de Geologia de Catalunya – AEPECT. Enguany la suma d’alumnes que han participat a la seu de Barcelona 1 de la UB ha estat de 85. Del nostre centre vam seleccionar per nota un total de 12 aspirants a anar aquests premis, quatre de 1BATX i vuit de 2BATX: la Sonia S., en Guillem B., la Dorinda T., la Meryem S., la Claudia P., la Noa R., l’Ariadna I., la Ivana V., la Mariam M., la María C i l’Alba G. Dinamitzada aquesta jornada científica, pel seminari de ciències naturals del nostre centre i el professor de geologia i ciències ambientals de batxillerat Àlex Barragán, l’alumnat ha estat acompanyat a la facultat i a les proves presencials del concurs territorial català pels professors Toni Belenguer i Albert Marcé.

La prova tenia una part teòrica que consistia en un qüestionari de coneixements generals de geologia i que es responia de forma individual. I, a continuació es realitzava la part pràctica que consistia en identificar mostres de fòssils, roques i minerals i completar informació de mapes, blocs diagrama i talls geològics. Totes i tots hem gaudit molt d’aquesta experiència! La prova tenia una part teòrica que consistia en un qüestionari de coneixements generals de geologia i que es responia de forma individual. I, a continuació es realitzava la part pràctica que consistia en identificar mostres de fòssils, roques i minerals i completar informació de mapes, blocs diagrama i talls geològics.

Totes i tots hem gaudit molt d’aquesta experiència!

Traduttore, traditore!

Aquests dies, una quarentena d’alumnes que cursen o han cursat la matèria optativa de francès al nostre centre ha participat voluntàriament en el XXV Concurs de Traducció Francès-Català organitzat per la Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge de la Universitat Pompeu Fabra. La finalitat d’aquest concurs, en què el nostre institut ja porta unes quantes edicions participant (i en dues ocasions arribant a la final), és promoure el multilingüisme a casa nostra, però també il·lustrar la vitalitat de l’ensenyament del francès i introduir la pràctica de la traducció de la llengua estrangera als centres de secundària per destacar-ne la importància en la nostra societat.

En els últims dies, aquest grup d’alumnes ha participat en la primera fase del concurs i es pot dir que a hores d’ara és més conscient del que ja deia el proverbi italià: Traduttore traditore, és a dir, “traductor, traïdor”. I és que una traducció, per bona que sigui, mai no aconseguirà reflectir en la llengua receptora tots els matisos de la llengua originària.

En unes setmanes l’alumnat que passa a la segona fase del concurs haurà de demostrar una vegada més que traduir no implica trair, sinó triar bé.

Molta sort a totes i tots els que us heu classificant per la següent fase (Clara, Ariadna, Francisc, Mariam, Naiara, Lidia i Manel) i a l’alumnat que no s’hi ha classificat, moltíssimes gràcies per la vostra participació.

Fem un bon ús de les pantalles

Coincidint amb la setmana de la internet segura, s’han realitzat diversos tallers a tots els grups de 1r i 2n de l’ESO sobre la necessitat de fer un bon ús de les pantalles. A cada sessió s’han presentat unes infografies que representen determinades situacions reals de mal ús de les pantalles.

Així, el nostre alumnat ha reflexionat sobre el perill de no fer un bon ús de les pantalles i sobre la utilització de contrasenyes fortes i de l’empremta digital per evitar suplantacions d’identitat. També han parlat sobre com actuar en front dels missatges de desconeguts i sobre hàbits d’ús de les pantalles saludables. Una vegada acabat el debat van pintar les infografies que representen situacions d’ús correctes i van realitzar diferents activitats lúdiques i jocs sobre les infografies presentades. A 1r d’ESO penjarem al suro de les aules les infografies i a 2n d’ESO hem omplert el “Carnet del Bon Internauta”.

Esquiant a la Molina

Els passats 22, 23 i 24 de gener l’alumnat de tercer d’ESO va gaudir de l’esquiada anual a la Molina. Durant l’estada vam aprendre a esquiar o fer snow amb l’ajut dels nostres monitors. També vam fer unes quantes baixades amb trineu. Tot i esquiar tres dies consecutius encara ens van quedar ganes de repetir. Aquí un petita mostra en vídeo de com ens va anar.

El racisme a la medicina

La Dorinda-Price Lema Toibam Bobimwo es va reunir el passat dilluns amb la Regidora de Salut de l’Ajuntament de Sant Boi de Llobregat per parlar del seu treball de recerca, que tracta sobre el racisme a la medicina i, en concret, sobre un aparell de mesura de saturació en sang: el pulsioxímetre. La regidora, la Salut González, metgessa de formació, va parlar amb ella sobre com visibilitzar el seu treball de recerca a la comunitat de Sant Boi i com ajudar-la a fer-ho. Li va dir que estava orgullosa que una santboiana com ella hagués volgut fer aquesta recerca i hagués volgut fer el pas de donar-la a conèixer. Nosaltres també estem orgullosos de tu, Dorinda! Mil gràcies també des d’aquí a la regidora per la seva proximitat i amabilitat.