Intercomprensió lingüística
Uns dels objectius del sistema educatiu, tal com ens recorden els currículums, és que l’alumnat ha de tenir una “actitud positiva d’interès i de confiança davant de l’aprenentatge de llengües estrangeres i per conèixer altres llengües i cultures”. Una de les vies per aconseguir aquest objectiu és la intercomprensió, mètode d’aprenentatge simultani de llengües que es proposa, com a objectiu prioritari, l’adquisició de les capacitats de comprensió escrita i oral en llengües d’una mateixa família, en aquest cas les llengües romàniques.
El programa Euromania neix d’un projecte europeu amb l’objectiu de desvetllar interessos plurilingües i avançar cap a una competència lectora plurilingüe en set llengües romàniques: català, castellà, francès, occità, romanès, italià i portuguès.
El material per treballar el projecte Euromania és el resultat de tres anys de treball d’un grup d’experts. Consta de 20 dossiers per a l’aprenentatge multilingüe de les àrees de matemàtiques, història, ciències i tecnologia i va adreçat a l’alumnat amb edats compreses entre els 8 i els 12 anys.
L’originalitat del mètode Euromania resideix en la seva dualitat. Es treballen les matèries amb l’ajut de suports redactats en les llengües romàniques. Al mateix temps, es construeixen les competències d’intercomprensió a través del suport de les àrees.
No es tracta d’aprendre llengües, sinó de construir competències d’intercomprensió.
Les llengües són alhora semblants i diferents. L’estudi de les similituds i les discrepàncies permet passar amb més o menys facilitat d’una llengua a l’altra.
A l’Institut, el projecte Euromania es desenvolupa a 1r de l’ESO des de les matèries Llengua catalana, Llengua castellana, Llengua francesa, Llengua portuguesa.
Materials i recursos Euromania
- ESORom, curs d’intercomprensió lectora romànica i cultura europea
- Romànica Intercom, Curs d’aprenentatge simultani de tres llengües romàniques (es pot triar entre francès, italià, català, espanyol i portuguès). Es tracta de fer-ho en un períodede temps força curt, entre trenta i quaranta hores, desenvolupant estratègies de lectura que ens permetran un ús àgil de les passarel·les lingüístiques que ens ofereixen les llengües romàniques.
- Etimologia de mots en les llengües europees, web que inclou l’etimologia de mots en les llengües europees
- Més materials i recursos Euromania, al Departament d’Educació.
- Euromania, projecte europeu Sòcrates Lingua Euromania 2, 2005-2008, dissenyat i pilotat pel IUFM Midi-Pyrénées, en col·laboració amb la Universitat de Valladolid, Institut Politècnic de Leiria, el Roma CIID, editor llibre de text romanès Humanitas