Ara sí! Sigues l’alumne plurilingüe del 3r trimestre!

 

Vols ser alumne plurilingüe del 3r trimestre? Vols aconseguir mig punt extra en les assignatures de català, castellà, anglès, francès o italià. Explica’ns la teva biografia lingüística. Per fer-ho, pots respondre aquestes preguntes: 

  1. Quines llengües parles, llegeixes, entens?
  2. Per a què les utilitzes?
  3. Com i quan les vas aprendre? 
  4. En tens el mateix grau de coneixement de totes?
  5. Amb quina et sents més a gust?
  6. Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües?

Utilitza les llengües que coneixies per a cada paràgraf, pots fer coincidir el paràgraf amb la llengua de la qual parles.  Mira exemples extrets d’alumnes de la UAB. Si vols també pots fer un vídeo o àudio i penjar-ne l’enllaç.

Termini: 8 d’abril de 2022 (No admetrem candidatures fora de termini).

 

45 comentaris

  1. Aicha Ait Omar

    1. Quines llengües parles, llegeixes, entens? En total parlo 4 idiomes: el castellà, català, anglés i l’àrab. I sé parlar coreà bàsic.
    2. Per a què les utilitzes? Utilitzo el castellà per a parlar amb els meus germans, amics i a l’assignatura de castellà, el català el parlo a l’escola, l’anglés a l’assignatura d’anglés i l’àrab amb els meus pares. El coreà no el parlo amb ningú.
    3. Com i quan les vas aprendre? El castellà, el català i l’anglés els he aprés desde molt petita a l’escola, l’àrab el vaig aprendre també desde molt petita gràcies als meus pares i el coreà el vaig aprendre una mica veient series coreanes.
    4. En tens el mateix grau de coneixement de totes? No, el castellà, l’angés i l’àrab em resulten molt més fàcils que els altres idiomes.
    5. Amb quina et sents més a gust? Em sento més a gust amb el castellà i l’anglés.
    6. Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües? Quan vaig començar a veure series coreanes, vaig aprendre moltes paraules, i una vegada, quan la meva mare em va preguntar si tenia gana, li vaig dir que sí en coreà sense voler.

    Aicha Ait Omar
    3rC

  2. Hitaishi Thawani

    Parlo i entenc perfectament el català, el castellà, l’anglès i l’hindi. Entenc el francès i l’italià però em costa una mica parlar-los. Els utilitzo, clarament, per cominicar-me, ja sigui a l’institut, a casa, a l’internet…
    L’hindi és el meu idioma nadiu, per tant el vaig aprendre fàcilment a casa. El català i el castellà el vaig aprendre de petita quan vaig començar l’escola. L’anglès en part l’he après a casa, ja que hi parlem gaire en anglès, i en part a través de sèries i pel·lícules de Netflix. El francès encara l’estic cursant a l’institut i l’italià l’estic aprenent pel meu compte amb sèries i pel·lícules de Netflix i el Duolingo. No tinc el mateix grau de coneixement de totes, ja que dues de les llengües encara les estic cursant i em falta gaire per aprendre a parlar-les correctament com el castellà o el català.
    M’agrada més mantenir converses en hindi, en castellà o en anglès, ja que em sento bastant a gust i sento que són com les meves llengües principals.
    No tinc anècdotes o records amb aquestes llengües, però sí que em passa, a vegades, que al saber-ne tantes les barrejo en les converses.

    Hitaishi Thawani, 1Batx A

  3. Aveleenpreet Kaur

    Parlo cinc idiomes que són, català, castellà, anglès, punjabi i hindi. Parlo, entenc i llegeixo totes, menys l’hindi ja no el parlo molt. Els utilitzo freqüentment per comunicar-me, ja sigui a l’institut, a casa amb la família o amb amics.
    El punjabi, l’hindi i l’anglès els vaig aprendre a Índia, ja que el punjabi és la llengüa materna del Punjab que era on jo vivia i també perquè la parlo molt a casa, l’hindi és la llengüa materna de l’Índia i l’estudiava igual que el punjabi, i l’anglès com que també s’estudiava molt doncs també el vaig aprendre allà, encara que aquí a Espanya també l’estudio, i també el parlo bastant a casa i miro sèries i pel·lícules. Els vaig aprendre quan vivia a Índia. El català i el castellà els vaig aprendre a Espanya quan vaig venir nova, estudiant a l’escola.
    Tinc quasi el mateix grau de coneixement de totes menys de l’hindi, ja que és la que menys parlo.
    Em sento a gust amb totes però sobretot amb el punjabi i el castellà, ja que són les que més parlo i amb les que estic acostumbrada.
    Que jo recordi no tinc cap anècdota o record amb aquestes llengües, però si que a vegades barrejo les llengües mentre parlo.

  4. Aveleenpreet Kaur

    Parlo cinc idiomes que són, català, castellà, anglès, punjabi i hindi. Parlo, entenc i llegeixo totes, menys l’hindi ja no el parlo molt. Els utilitzo freqüentment per comunicar-me, ja sigui a l’institut, a casa amb la família o amb amics.
    El punjabi, l’hindi i l’anglès els vaig aprendre a Índia, ja que el punjabi és la llengüa materna del Punjab que era on jo vivia i també perquè la parlo molt a casa, l’hindi és la llengüa materna de l’Índia i l’estudiava igual que el punjabi, i l’anglès com que també s’estudiava molt doncs també el vaig aprendre allà, encara que aquí a Espanya també l’estudio, i també el parlo bastant a casa i miro sèries i pel·lícules. Els vaig aprendre quan vivia a Índia. El català i el castellà els vaig aprendre a Espanya quan vaig venir nova, estudiant a l’escola.
    Tinc quasi el mateix grau de coneixement de totes menys de l’hindi, ja que és la que menys parlo.
    Em sento a gust amb totes però sobretot amb el punjabi i el castellà, ja que són les que més parlo i amb les que estic acostumbrada.
    Que jo recordi no tinc cap anècdota o record amb aquestes llengües, però si que a vegades barrejo les llengües mentre parlo.

    Aveleenpreet Kaur
    4t E

  5. Daniel Ljubisavljevic Alonso 1r BAT B

    Parlo el castellà, l’anglès i el català i entenc el francès. El castellà és la que més utilitzo amb els meus amics i la meva família, però a l’institut parlo en català i l’anglès l’utilitzo a l’estiu per parlar amb els estrangers i per parlar amb amics meus d’altres països.
    El primer idioma que vaig aprendre és el castellà, ja que és la llengua que parlo a casa. A l’escola vaig aprendre el català i l’anglès vaig començar a estudiar-lo a 1r de primària, però fins a l’ESO no parlava molt bé. El francès l’he après a l’institut.
    La que millor parlo és el castellà, després el català, l’anglès i per últim el francès.
    El castellà és amb la que em sento més a gust.
    Desgraciadament no tinc cap anècdota.
    1r BATX B

  6. Matt Ramos Bentham

    Quines llengües parles, llegeixes, entens?
    Puc parlar, llegir i entendre l’anglès, el castellà, el català i l’alemany.
    Per a què les utilitzes?
    Per comunicar-me amb el meu voltant, per llegir i per mirar series i pel·lícules.
    Com i quan les vas aprendre?
    El català, el castellà i l’anglès les vaig aprendre de petit, ja que l’anglès la tinc com a llengua materna.
    En tens el mateix grau de coneixement de totes?
    Tinc el mateix coneixement en el català, castellà i anglès i després l’alemany entenc alguna cosa bàsica.
    Amb quina et sents més a gust?
    Amb el català, el castellà i anglès.
    Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües?
    Vaig aprendre una mica d’alemany per poder anar d’Erasmus i al final no vaig poder anar perquè va haver-hi la pandèmia.

    Matt Ramos Bentham
    1r Batxillerat B

  7. Matt Ramos Bentham

    – Quines llengües parles, llegeixes, entens?
    Puc parlar, llegir i entendre l’anglès, el castellà, el català i l’alemany.
    – Per a què les utilitzes?
    Per comunicar-me amb el meu voltant, per llegir i per mirar series i pel·lícules.
    – Com i quan les vas aprendre?
    El català, el castellà i l’anglès les vaig aprendre de petit, ja que l’anglès la tinc com a llengua materna.
    – En tens el mateix grau de coneixement de totes?
    Tinc el mateix coneixement en el català, castellà i anglès i després l’alemany entenc alguna cosa bàsica.
    – Amb quina et sents més a gust?
    Amb el català, el castellà i anglès.
    – Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües?
    Vaig aprendre una mica d’alemany per poder anar d’Erasmus i al final no vaig poder anar perquè va haver-hi la pandèmia.

    Matt Ramos Bentham
    1r Batxillerat B

  8. Nadir Moreno

    Quines llengües parles, llegeixes, entens? Puc parlar 5 idiomes que són l’espanyol, el català, l’anglès, l’àrab i el francès, i puc entendre el bàsic de l’italià.

    Per a què les utilitzes? Per comunicar-me al carrer, amb la família al Marroc, o per exemple quan estàs de cara al públic saber idiomes és molt important.

    Com i quan les vas aprendre? L’àrab és la meva llengua materna, l’anglès el vaig aprendre una mica estudiant, però la majoria jugant a videojocs, mirant vídeos, series, etc. El francès a l’institut i l’italià convivint amb una família italiana
    En tens el mateix grau de coneixement de totes?No, per exemple en l’àrab em costa a vegades mantenir converses complexes, o escriure en àrab, com he dit abans l’italià l’entenc però només una mica el bàsic.

    Amb quina et sents més a gust? Amb l’espanyol i amb els estrangers l’anglès

    Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües? Si moltes vegades escoltes coses en àrab potser parlant sobre tu perquè creuen que no els entens i després els respons i és queden amb cara de sorpresos.

  9. Valentina Siecola

    Quines llengües parles, llegeixes, entens?
    Puc entendre, parlar i escriure l’àngles, el català, el castellà i una mica de françés.

    Per a què les utilitzes?
    El catala l’utilitzo per comunicarme amb professors i alguns companys i de vegades per anar a comprar, el castellà per parlar amb la meva familia i amics, l’anglès per practicar la llengua i de vegades al carrer amb gent estrangera com el françés.

    Com i quan les vas aprendre?
    A primaria vaig aprendre l’àngles i la meva llengua nativa és el catellà. ESO he aprés fraçés i català

    En tens el mateix grau de coneixement de totes?
    No, de castellà català i ànglés tinc més coneixement que françés.

    Amb quina et sents més a gust?
    amb el castellà però m’agrada l’àngles.

    Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües? No tinc més record que el de donar indicacions a gent no castellano parlant.

  10. Víctor Alejandro Extremera Moreno

    1.Quines llengües parles, llegeixes, entens? Parlo Anglès, Castellà i Català.
    2.Per a què les utilitzes? Les faig servir per al meu dia a dia, l’anglès per parlar amb estrangers per Lloret o per internet, el castellà amb la meva família i amics, i el català per l’institut.
    3.Com i quan les vas aprendre? Des de petit els meus pares s’han preocupat de què entengui l’anglès i la meva llengua materna el castellà, i el català l’he après pel lloc on visc, per l’institut principalment.
    4.En tens el mateix grau de coneixement de totes? No, de castellà i català les domino molt, però a l’anglès hi ha coses que encara no sé, perquè no la faig servir constantment.
    5.Amb quina et sents més a gust? Em sento més a gust parlant castellà perquè és la meva llengua materna i la que parlo a casa.
    6.Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües? De petit no sabia molt anglès i un dia un nen de Londres va intentar parlar amb mi, però jo no sabia que respondre-li i des d’aquest moment em vaig preocupar per canviar-lo.

  11. Lorena Peralta Martin

    Parlo tres idiomes que són el català, castellà i anglès. Parlo, entenc i llegeixo totes, tot i que l’anglès em costa més. El castellà l’utilitzo per parlar a casa amb els meus pares i amb els meus amics, el català el parlo a l’escola i l’anglès el parlo a l’escola a l’assignatura d’anglès.
    El castellà el vaig aprendre desde molt petita ja que a casa meva sempre parlem castellà, i el català i l’anglès els vaig aprendre a l’escola.
    Tinc quasi el mateix grau de coneixement de totes menys a l’anglès, perquè és la que menys parlo.
    Em sento a gust amb totes però sobretot amb el castellà, ja que és la meva llengua materna i la que més parlo.
    Crec que no tinc cap anècdota amb aquestes llengües, però si que a vegades barrejo les llengües mentre parlo.

    Lorena Peralta
    4t E

  12. Davit Arakelyan Fernàndez

    Jo puc parlar i entendre 5 idiomes, que son l’armeni, el castellà, el català, l’anglès, el rus i un francès bàsic.
    L’armeni és la meva llengua materna, però amb la meva família també parlem rus de vegades. Amb els meus amics normalment parlo en castellà i el català el faig servir a l’escola. Finalment, l’anglès el faig servir sobretot a les xarxes socials o als videojocs per a parlar amb altres persones.
    L’armeni i el rus els vaig aprendre quan encara vivia a Armènia, el castellà i el català els vaig aprendre aquí a l’escola, l’anglès el vaig aprendre a l’escola i a una acadèmia a la qual anava i el francès el vaig estudiar a l’institut.
    Naturalment, no les conec totes de manera igual, opino que les que domino més són l’armeni, el castellà i l’anglès. Encara que de català també en sé bastant, però de francès i rus tinc bastant menys coneixement.
    Amb quina et sents més a gust? Amb les que em sento més cómode parlant són el castellà i l’armeni, ja que son les que més utilitzo en el meu dia a dia.
    Una cosa curiosa em va passar amb l’idioma rus, ja que fins als tres anys el parlava perfectament, però no el vaig utilitzar durant els propers anys i en vaig oblidar la major part. Però fa un temps he tornat a parlar-lo i m’és molt fàcil recordar les paraules perquè ja les sabia fa molt.

  13. Ivet Grifé Barrigón

    Parlo 3 idiomes que són català, castellà i algunes coses en anglès i com acabo de començar italià doncs molt poques paraules. Parlo i entenc fàcilment català i castellà, però l’anglès em costa una mica, el català és la meva llengua materna i a l’institut, ja que la parlo a casa, el castellà el parlo amb les meves àvies i els meus amics, l’italià a classe d’italià i a anglès a classe d’anglès. El català i el castellà els sé des de petita, l’anglès el vaig començar a aprendre a l’escola i l’italià aquest trimestre. No tinc el mateix grau de coneixement a totes les llengües, a català i castellà si però a les altres no. Em sento més a gust amb el català i el castellà, no tinc cap anècdota amb cap de les llengües.

    Ivet Grifé
    1 ESO B

  14. Marina Bernils Quesada

    Parlo 3 idiomes que són català, castellà ,anglès i com acabo de començar francès doncs molt poques paraules. Parlo i entenc fàcilment català i castellà, però l’anglès em costa una mica, el català és la meva llengua paterna i a l’institut, ja que la parlo a casa, el castellà el parlo amb les meves àvies i els meus amics i sobretot amb la meva mare,i a anglès a classe d’anglès. El català i el castellà els sé des de petita, l’anglès el vaig començar a aprendre a l’escola i frances desde l’any passat. No tinc el mateix grau de coneixement a totes les llengües, a català i castellà si però a les altres no. Em sento més a gust amb el castellà
    Una anecdota que tinc és quan era petita,vaig dir la primera frase en català.

  15. borja perez 1c

    sé perfectament català, castellà i també una mica d’anglès, italià i molt poc de polonès. la meva llengua paterna es el Castellà, el català el parlo, només a l’institut i el polonès amb un amic. No tinc cap anècdota

  16. Pol perez

    Jo parlo 3 idiomes que són el català, el castellà i una mica en anglès i vaig fer un trimestre Itàlia, però en sé molt poc. Parlo i entenc fàcilment el català i el castellà, però l’anglès em costa més. El català el parlo a l’institut, però el castellà el parlo amb els amics i fora del centre em sento més bé parlant en castellà. No tinc cap anècdota relacionada amb les llengües.

  17. Nicolas Andrade

    jo parlo bé el castellà,català, anglès, i italià. La meva llengua materna és el castellà i el català només el parlo a l’institut.
    l’anglès l’entenc una mica i l’italia també. A casa parlo sempre en castellà

  18. Daniela Moral Ramos

    Parlo 3 idiomes, que son el catala, el castella i una mica de galec,

    puc entendre el angles pero em costa una mica parlar-lo.

    Parlo catala a l’escola i castella en general amb tots i el gallec el parlo avegades amb la meva mare perque es la seva llengua.

    Una cosa que em pasa molt es parlar en castella i dir coses en catala perque no hem surten en catala.

    La meva anecdota es de parlar amb el meu amic en castella i de sobte parlar-li en catala ell no sabia que deia i es va asustar molt

  19. steeven isaac sierra vasquez

    parlo bé el català, castellà i una mica l’italià, la meva llengua materna és el castellà i em sento més a gust parlant en castellà. A casa parlo el castellà i el català només el parlo a l’institut.

  20. Aldo Agustín Arévalos Marín

    Parlo 4 idiomes que són el castellà, català, angles i italià. El català i el castellà els parlo sempre però més el castellà, perquè el parlo amb els meus amics i familiars. El català sempre el parlo a l’institut només, i l’italià i l’anglès me’ls van ensenyar a l’escola i a l’institut. La meva llengua materna és el castellà perquè els meus pares són d’un altre país i sempre parlem en castellà. L’Italià l’he après a l’institut i l’entenc, però no podria mantenir una conversa.

    Aldo Arevalos Marin
    1rC ESO

  21. Lucia Mellado Muños

    1- Parlo el castellà, català, angles i una mica d’Itàlia. Entenc el català, el castellà i l’anglès perfectament i l’Itàlia entenc alguna cosa, però no podria tindre una conversa.
    2- Les utilitzo per llegir, escriure, per comunicar-me en el meu dia a dia…
    3-El castellà el vaig aprendre des de petita, és la meva llengua materna, el català el vaig aprendre a l’institut, l’Itàlia i l’anglès també el vaig aprendre a l’institut.
    4- No tinc el mateix grau a totes les llengües el castellà i el català són les llengües que més parlo en el meu dia a dia per tant son les que millor parlo.
    5- La llengua amb la qual em sento més a gust és el castellà, ja que és amb la que més em comunico.
    – No tic cap anècdota

  22. Basma

    Parlo 6 idiomes: Català, castellà, anglès, italià, francès i el marroquí.
    El català l’utilitzo a classe. El castellà amb els amics i a l’escola. L’anglès a classe d’anglès. Italià el vam estudiar a una optativa a l’institut i encara en sé. El francès i el marroquí el parlo a casa amb els pares, amics i sobretot familiars. El català el vaig aprendre a l’escola primària, castellà a casa i a l’escola, anglès a les classes d’anglès, italià a classe a l’institut, francès a casa i el marroquí a casa. De totes la que em costa una mica més és el francès, el marroquí, italià i l’anglès. Se’m dona millor el castellà i el català també.
    No tinc cap anècdota.
    Basma 1C

  23. Alexia Alvarez

    Parlo 4 idiomes: castella, ingles, catala i Itàlia.
    Utilitzo els 4 idiomes per l’institut,el italia ja no el utilitzo perquè ja em acabat el trimestre de italia.
    El castellà el vaig aprendre a casa i el vaig aprendre pels meus pares quan parlen i el català, italia i anglès els vaig aprendre a l’escola i els vaig aprendre perquè em van ensenyar. No tinc el mateix coneixement amb totes, ja que alguns els entenc més que altres.Em sento més a gust amb el castellà perquè és la meva llengua materna. I no tinc cap anècdota.
    Alexia Alvarez
    1r ESO C

  24. Eric Morales Alonso

    Quines llengües parles, llegeixes, entens?
    Jo entenc el: català, el castellà, el anglès i l’Itàlia un mica.

    Per a què les utilitzes?
    Per comunicar-me amb la gent.

    Com i quan les vas aprendre?
    El castellà a casa, el català a l’escola, el anglès a l’escola i l’Itàlia a l’escola.

    En tens el mateix grau de coneixement de totes?
    No, entenc més el catala i el castellà que l’Itàlia i l’anglès

    Amb quina et sents més a gust?
    Amb el castellà.

    Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües?
    No tinc cap anècdotes.

  25. Adrià Rozas

    Adrià Rozas 2nD
    Jo parlo 4 llengües a casa i son les seguents: Català, Castellà, Anglès i Frances.
    Aquestes les utilitzo per parlar amb els amics, per parlar amb els pares, per parlar amb els profesors i amb la família.
    El catala i el castella el vaig aprendre amb el pare i la mare cuan era petit repetint el que ells deien, el frances el vaig aprendre una mica amb el pare pero sobretot ara a l’institut i l’angles el vaig aprendre a l’escola i l’hem seguit tinguen sempre com a 3r idioma.
    En el catala i el castella m’es completament facil entendre’l i l’angles i el frances l’entenc amb facilitat pero haig de prestar atenció per entendre el que diuen.
    Amb la llengua que em sento mes agust es amb el catala perque es el que utilitzo practicament tot el dia per parlar amb la familia pero amb el castella tambe em sento igual d’agust perque el parlo amb els amics i altres persones.

  26. Eduarda Vilan

    Maria Eduarda Vilan Agostinis 4t E

    Al meu dia a dia parlo 4 llengües: Català, castellà, anglès i portuguès.

    El català l’utilitzo majoritàriament a l’escola i a vegades al carrer. El castellà el parlo amb la meva mare i germà, i també amb els amics. L’anglès l’utilitzo a l’escola quan parlo amb la professora, quan vaig a visitar al meu pare em comunico en anglès amb les persones d’allà i també practico amb uns amics de la meva mare que són de canada. El portuguès l’utilitzo per parlar amb la meva familia de Brasil, ja que com no saben castellà em comunico amb ells amb aquesta llengua, com he après aquesta llengua parlant i escoltant no em se molt bé les normes ortogràfiques, per això el meu pare em dona llibres quan torna d’allà.

    El portuguès, el català i el castellà pràcticament des de que tinc records les parlo, vaig vindre a catalunya amb 1 any i els meus pares em parlaven en portuguès per això ho se parlar. Ma mare en el moment en que va arribar va començar a aprendre català i per aquesta raó m’intentava parlar en català quan era petita per acostumar-me a l’idioma però el vaig acabar d’aprendre bé a l’escola. El castellà el vaig aprendre escoltant i parlant quan era petita i al final es va convertir en la llengua que parlo a casa per comoditat.

    Tinc menys o menys el mateix coneixement amb el català i castellà ja que m’ho ensenyen a l’escola, el portuguès nomès el parlo i per això no tinc una molt bona expressió escrita, l’anglès el vaig aprendre a l’escola i el practico quan vaig a visitar al meu pare a Lituania.

    Em sento més a gust amb el castellà ja que és la llengua que utilitzo més al meu dia a dia i s’em fa més fàcil expressar-me.

    Quan era petita mesclava tots els idiomes que parlava i per això em fa gràcia quan m’ensenyen un video de mi parlant de petita. Tinc bons records amb el portuguès ja que és la llengua amb la que parlo amb la meva familia. Una cosa que em dona gràcia és que quan la meva mare es posa nerviosa comença a parlar en portuguès sense voler.

  27. Carla Domènech Guitart

    Des de petita vaig aprendre a parlar català a casa meva, ja que és l’idioma dominant dins ma família. Poc temps més tard, a l’escola, vaig aprendre a parlar castellà. No recordo massa coses de quan era petita, així que no sabria dir amb exactitud si el fet d’aprendre abans el català que el castellà (que és l’idioma que molta gent parla a casa) va suposar un problema per la meva comunicació amb altres nens. L’únic moment que recordo, va ser una vegada, quan jo era petita, estava a la platja amb ma mare, una amiga seva i el fill d’aquesta amiga. M’havia oblidat les meves ulleres de busseig a casa, així que li volia demanar les ulleres a aquest nen, però com ell parlava castellà li havia de dir en aquest idioma. Jo no sabia com es deia, així que li vaig acabar dient “¿me dejas tus ojeras?” per sort ell em va entendre. Ara, el català només l’utilitzo amb la família i l’institut, ja que és com més còmoda em sento. I el castellà amb els amics o gent externa, pel fet que em resulta estrany parlar amb els meus amics en català perquè mai no ho he fet i perquè la majoria d’ells se senten més a gust en aquests idiomes i a mi no em costa gens.

    L’anglès també el vaig aprendre des de petita, bé el que és bàsic, perquè quan realment vaig començar a aprendre molt d’anglès va ser a la quarantena, ja que em vaig interessar molt per les cançons en angles i és el que escoltava cada dia. Actualment, l’anglès no només el faig servir per escoltar música, també m’agrada parlar en fòrums d’internet i la majoria de persones allà, com són d’arreu del món, parlem tots en anglès com a llengua comuna. A pesar que no tinc tant de nivell d’angles que en el català o el castellà, aconsegueixo comunicar-me amb no gaire dificultat.

    L’estiu de l’any passat, vaig anar a una acadèmia per aprendre francès des de zero per gust propi, ja que la llengua francesa em sembla molt bonica, harmònica i poètica. La meva mare sap parlar francès i sempre que l’escoltava m’inspirava curiositat i inspiració, sempre he volgut aprendre a parlar aquesta llengua amb claredat per ser capaç de llegir-la, escriure-la i parlar-la. Només vaig estar els mesos d’estiu a l’acadèmia, però vaig aprendre molt. Actualment, sé dir poques paraules; no obstant això, bàsiques per comunicar-me. El fet d’entendre’l quan l’escolto em resulta molt fàcil, ja que se sembla al català i pràcticament ho entenc tot quan em parlen. I crec que el més difícil és escriure’l o llegir-lo, pel fet que s’escriu força diferent de com s’escolta i depèn de quines lletres si estan juntes es pronuncia de forma diferent.

  28. Ranbir Singh 2Batx-B

    1)Quines llengües parles, llegeixes, entens?
    – Parlo i entenc bé 5 idiomes: hindi, punjabi, anglés, català i castellà.

    2)Per a què les utilitzes?
    -Els utilitzo per comunicar-me, a l’insitut, a casa, amb els amics…

    3)Com i quan les vas aprendre?
    -El català i el castellà vaig aprendre a una institució d’idiomes abans d’estudiar a l’institut. L’anglès vaig aprendre a l’institut quan estava a l’India. El hindi vaig aprendre gracies els meus amics i el punjabi gracies als meus pares. El punjabi és la meva llengüa materna.

    4)El tens el mateix grau de coneixement de totes?
    -Em sento més còmode parlar en l’anglès, el hindi i el punjabi que el català i el castellà.

    5)Amb quina et sents més a gust?
    -Em sento en gust amb totes, sobretot més amb punjabi, hindi i anglès, ja que són les llengües que parlo fa molts anys.

    6)Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües?
    -Tinc una anècdota d’anglès quan tenia 7-8 anys, vaig escriure la primera carta per l’anniversari del meu amic.

    Ranbir Singh Batx-B

  29. Himanshu Mansukhani (3ESO A)

    1. Quines llengües parles, llegeixes, entens? Parlo el català i el castellà (Espanyol), llegeixo les dues anteriorment mencionades i també l’anglès, entenc les tres anteriorment mencionades i el hindi.
    2.Per a què les utilitzes? Per comunicar-me amb la família, amb els amics, amb els professors…
    3.Com i quan les vas aprendre? El castellà el vaig aprendre als pocs anys de que vaig néixer, el català i l’anglès, els vaig aprendre a l’escola, i el hindi el vaig aprendre al llarg dels anys.
    4.En tens el mateix grau de coneixement de totes? No, el castellà el domino més que les altres 3, i el hindi és el que menys controlo.
    5.Amb quina et sents més a gust? Amb el castellà, ja que és el que parlo més.
    6.Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües? No, no en tinc cap anècdota.

  30. Jana Touray Saho (1r Batx B)

    Parlo un total de quatre llengües; català, castellà, sarajule i anglès. Sé llegir en totes aquestes llengües. Entenc molt bé el català i el castellà, però, en canvi, em costa més entendre l’anglès i el sarajule, encara que hi faig un gran esforç.
    Utilitzo el castellà per parlar a casa amb els meus germans i a l’institut amb els meus amics, no parlo molt el català, només quan estic a l’institut, l’anglès i el sarajule els parlo amb la meva família de Gàmbia.
    He nascut a Espanya, per tant, domino molt bé el català i el castellà. L’anglès l’he après a l’escola i a casa, i per últim, el sarajule m’ho han anat ensenyant els meus pares des de ben petita.
    La llengua amb la qual em sento més a gust és el castellà, ja que és la llengua que tinc amb més coneixement, tant que a vegades el barrejo amb el sarajule quan el parlo amb els meus pares.

  31. Marwa El Alami 1Batx B

    Parlo 5 llengües: el català, el castellà, l’àrab, l’anglès i el francès. Sé llegir en totes aquestes llengües. Entenc molt bé el català, el castellà i l’àrab mentre que l’anglès i el francès em costa més d’entendre.
    El castellà l’utilitzo per comunicar-me amb els meus amics i a vegades amb els meus familiars. El català a classe i de vegades amb alguns amics també. L’anglès no en parlo gaire, només a l’escola i el francès a vegades amb les meves cosines de Marroc i de França.
    El català, el castellà i l’anglès l’he après a l’escola, el francès l’he après a l’institut i per la meva família i l’àrab l’he après a casa. Totes aquestes llengües menys el francès els he parlat des de quan era petita, el francès fa 3 o 4 anys.
    Les llengües que més domino són l’àrab, el català i el castellà. L’anglès em costa molt i el francès més o menys, no el domino, però tampoc em costa.
    L’àrab i el castellà són les llengües que em sento més a gust.
    No tinc cap anècdota o rècord.

    1. José Ginebra González

      En total parlo 3 llengües: el català, el castellà i l’anglès. Sé llegir molt bé en totes aquestes, però a vegades em costa una mica entendre l’anglès quan algú em parla. Utilitzo el català i el castellà, normalment a casa, però quan arriba l’estiu, i venen turistes anglesos a preguntar-me qualsevol cosa, puc fer servir l’anglès. Vaig aprendre el català i l’anglès a l’escola, i el castellà ho vaig aprendre perquè es el meu idioma natal. Sé parlar millor en castellà o en català que en anglès, però no obstant aixó, m’agrada parlar molt l’anglès i Em sento més a gust parlant castellà. No tinc cap anècdota o rècord.

  32. Aina Morillo

    Parlo 3 llengües: català, castellà i anglès.
    Jo utilitzo el castella per parlar amb el meu pare i amigues, i català amb la meva mare. I per últim l’anglès que l’utilitzo per si vaig de vacaces a l ‘estranger.
    Vaig aprendre el català i el castellà a casa i l’anglès a l’escola.
    Per a mi es molt més fàcil parlar el català i el castellà que l’anglès.
    Em sentó igual de a gust parlant el català com el castellà, en canvi amb l’anglès encara em costa una mica.
    No tinc ninguna anècdota.

  33. Alex Martinez

    1. Quines llengües parles, llegeixes, entens? el castellà, català, anglés
    2. Per a què les utilitzes? Utilitzo el castellà per parlar amb casi tot el mon el català el parlo amb els profes, l’anglés a l’assignatura d’anglés i per parlar amb turistes
    3. Com i quan les vas aprendre?Els e anat aprenent desde que era petit
    4. En tens el mateix grau de coneixement de totes? No, el castellà el parlo pefectament,el catala em costa una mica mes i l’angles a mitges
    5. Amb quina et sents més a gust? Amb el castella
    6. Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües?Una vegada vaig parlar amb uns turistes a l’estiu usant angles
    Alex Martinez
    2nB

  34. Jasmin Kaur

    Quines llengües parles, llegeixes, entens? Parlo, llegeixo i entenc 3 llengües, el català, castellà i l’anglès. Però parlo i entenc 2 el Punjabi i l’hindi. Per a què les utilitzes? El català ho utilitzo a l’institut amb els professors i fora de l’institut amb alguns veïns, el castellà amb la meva germana i amb els meus amics, a vegades amb els meus pares i en l’assignatura de castellà, i normalment al carrer també hi parlo, l’anglès amb alguns amics i l’institut a l’assignatura, el punjabi el faig servir amb els meus pares cosins i familiars i amb alguns amics, l’hindi amb alguns amics. Com i quan les vas aprendre? El català i el castellà ho vaig aprendre a l’escola als 4 o 5 anys, L’anglès també ho vaig aprendre a l’escola però més tard als 12 anys. Com que el Punjabi ho parlaven els meus pares va ser el primer idioma que vaig aprendre, i com l’hindi és una cosa semblant al punjabi ho vaig aprendre amb cançons i pel·lícules. En tens el mateix grau de coneixement de totes?
    No, amb el castellà em sento més hàbil, amb el català també però no tant com amb el castellà, Al punjabi de vegades puc pronunciar alguna paraula malament i amb hindi em passa el mateix, i l’anglès em costa, però no tant. Amb quina et sents més a gust? Amb el castellà. Tens alguna anècdota o record relacionat amb alguna d’aquestes llengües? Jo de petita als 5 anys me’n vaig anar per força temps a l’índia de vacances i allà ningú parlava català o castellà, l’únic era el meu pare, i se m’oblido força la llengua. i un dia era al pati de l’escola amb una amiga i li estava explicant el que vaig fer l’anterior dia, i jo substituïa la paraula ahir amb demà perquè al punjabi ahir i demà se li diu demà a tots dos

  35. Gurkirat Singh

    Puc parlar, llegir i entendre perfectament el català, el castellà, l’anglès i el punjabi. El francès i l’hindi són les dues llengües que puc parlar i entendre, però em costa llegir.
    Aquestes llengües les utilitzo per poder comunicar-me amb el professorat, amb la meva família i amics.
    El punjabi el vaig aprendre de ben petit perquè és la meva llengua materna i també vaig aprendre l’hindi allà mateix. Vaig aprendre el castellà i el català quan anava a l’escola, també vaig aprendre una part de l’anglès a l’escola i a l’institut, però també el vaig aprendre a casa amb la meva família i a través de pel·lícules. El francès el vaig aprendre quan vaig començar l’institut, perquè el vaig escollir d’optativa.
    No tinc el mateix grau de coneixement de totes, ja que el francès l’estic aprenent encara i el castellà i català l’he dominat, però em falta perfeccionar el mateix cas em passa amb el punjabi, anglès i l’hindi.
    En el meu cas a mi m’agrada mantenir converses i parlar amb qualsevol de les llengües que n’he après i em sento a gust.
    Tinc moltes anècdotes, això no obstant, de la que més em recordo és de quan hi anava a 2 ESO i el professor va plantejar un pregunta en francès i jo la vaig respondre en anglès i tothom va començar a riure.

    Gurkirat Singh 1 Bat A

  36. Susana Correa López

    El castellà és la meva llengua materna, ja que la parlo a casa meva des de petita, l’anglés ho parlo a l’institut hi ha internet, i el català ho parlo a l’institut. Jo parlo 3 llengües el català el castellà i l’anglés, també l’italià, a l’institut, però no sabria mantindre una conversa amb una altra persona.
    El castellà ho parlo des de petita ho vaig aprendre a casa meva, l’anglés ho parlo també des de petita a l’escola i el català també ho parlo des de molt petita, ho vaig aprendre a l’escola i amb alguns familiars, i finalment l’italià ho vaig aprendre a l’institut aquest any.
    No sé parlar totes les llengües amb el mateix nivell, de la que més sé fins a la que menys són el castellà català anglés i italià.
    Amb la llengua que més em sento a gust és el castellà, ja que ho parlo sempre.
    Una anècdota que tinc és que quan tenia 5 o 6 anys barrejava el Català i el castellà o sigui parlava amb els dos idiomes alhora, quan parlava.

    Susana Correa 1r C

  37. Veronica Menghnani Menghnani

    Les llengües que parlo i entenc són; el català, el castellà, l’anglès, el sindhi i l’hindi. El sindhi és la meva llengua materna, per això la utilitzo per comunicar-me amb la meva família, encara que a vegades també parlo en castellà. Utilitzo el català, el castellà i l’anglès per parlar amb els meus amics o a l’institut. Finalment, l’hindi no el parlo gaire.
    Com ja he dit, el sindhi és la meva llengua materna, per tant la vaig aprendre quan era petita a casa, juntament amb l’hindi. El català i el castellà els vaig aprendre a l’escola, parlant amb els professors, amb els amics, a vegades amb els meus pares,etc. I vaig aprendre l’anglès mitjançant les sèries o escoltant música, tot i que encara em costa una mica, per això intento aprendre més.
    No tinc el mateix grau de coneixements de totes, perquè l’anglès i l’hindi em costa parlar-les, ja que no les parlo com les altres llengües, a més no sé escriure en hindi i sindhi.
    Amb la meva família em sento més a gust parlant en sindhi, en canvi amb els meus amics en castellà, suposo que és perquè estic acostumada.
    Per últim, explicaré una anecdota; una vegada estava amb les meves amigues xerrant i jo sense voler vaig començar a parlar-los en sindhi, elles van posar una cara rara i jo al final em vaig adonar, va ser graciós.

    Veronica Menghnani, 4tC.

  38. Alexis

    Soc l’Alexis Cazalla Rodríguez i visc a Lloret de Mar, soc capaç de parlar i entendre tres idiomes amb bastant comoditat el castellà, Català i Angles. La que millor s’ajusta al meu dia a dia és el Castella, ja que és la que parlo col·loquialment, amb la família i amics. Sorprenentment, crec que tinc un millor domini de l’Anglès que del Català, tot i que visc en Catalunya, però òbviament el castellà és la que millor parlo. Realment mai he anat a una acadèmia d’Angles, simplement freqüentar aquesta llengua o bé a l’internet o altres llocs m’ha donat uns mínims que han anat millorant amb el temps, pel que fa al Català i Castella, els he après a l’institut i a casa de forma natural.
    Em recordo d’una vegada que estava al McDonald’s i un senyor angles volia demanar de menjar a una pantalla, i jo l’hi vaig ajudar, i al final em vaig adonar que vaig fer l’idiota perquè aquesta mena de tauleta gegant es podia posar en altres idiomes, i els meus amics i jo vam començar a riure.

  39. Clara Tomaszek

    Jo parlo, llegeixo i entenc el català, castellà, anglès i francès. El castellà l’utilitzo per comunicar-me amb la majoria dels meus amics i amigues, sobretot els de Lloret. El català el faig servir a l’institut, pel fet que totes les classes són en català i, per tant, he de parlar en català amb els professors. A més a més, jo jugo a bàsquet a Girona, i allà també parlo català. El francès és la meva llengua materna, per tant, el parlo a casa i amb la meva família. Finalment, l’anglès, només el parlo a les classes d’anglès de l’institut i de l’acadèmia.
    Com bé he dit abans, el francès és la meva llengua materna, per tant, el vaig aprendre a casa. El castellà, el català i l’anglès, en canvi, els he après a l’escola, ja que porto vivint aquí des de ben petita. Tot i això, vaig començar a fer l’assignatura d’anglès a l’escola cap als 6-7 anys.
    No tinc el mateix grau de coneixement a totes les llengües perquè no les utilitzo amb la mateixa freqüència. Jo sé parlar perfectament el català, el castellà i el francès, però no tant l’anglès. Tanmateix, en les que sé escriure bé són en català i castellà, ja que són les que més utilitzo, tant a l’escola, com fora. D’aquestes quatre, la que més domino i, per tant, amb la que em sento més a gust és el català. És així perquè parlo, llegeixo i escric molt més en aquesta llengua que en qualsevol altre. A més a més, s’assembla molt a la meva llengua materna.
    Me’n recordo que, un dia, a classe, estàvem llegint un llibre i jo estava pensant en les meves coses. En un moment precís, una companya em va preguntar si anàvem per la pàgina 120. En aquest moment, instintivament, vaig contestar “oui” sense voler, en comptes de dir “sí”. Va ser un moment molt graciós.
    A més a més, a vegades, m’embolico amb tantes llengües i no me’n recordo d’algunes paraules.

    Clara Tomaszek, 3 ESO A

  40. Guillem Costa

    Parlo tant el català com el castellà fluidament. L’anglès també soc capaç d’entendre’l, però encara hi ha moltes coses per corregir.

    El català l’utilitzo a casa o en alguna situació social puntual. Aquesta, al ser la meva llengua materna, també és la que he après primerament a casa i amb la que m’he anat formant durant els anys.

    El castellà el faig servir per relacionar-me amb el meu entorn la gran majoria de cops. Aquest, també el tinc après des de ben petit, ja que és un idioma que sempre he escoltat a la televisió o al meu entorn. A més, també em van ajudar a casa.

    L’ anglès el faig servir a quan toca l’assignatura d’aquesta llengua o per cantar. Vaig començar a aprendre de veritat i més seriosament sobre aquesta llengua a quart de primària. Des de llavors he anat avançant

    No tinc el mateix grau de coneixement de totes. Això es deu al temps que porto parlant-les. Sí que tinc un grau de coneixement semblant amb el català i el castellà, però no és comparable amb el grau de coneixements que tinc amb l’anglès, que és inferior.

    Personalment, em sento més a gust parlant el català, ja que és la llengua amb la que he nascut i amb la que he conviscut durant tota la meva vida.

    No tinc cap anècdota relacionada amb cap d’aquestes llengües. L’únic destacable és que en moltes situacions em confonc d’idioma i arribo a barrejar uns amb altres.

    Guillem Costa, 4tC

  41. Linda Kolli Vizi

    Doncs jo parlo i entenc 5 idiomes: el castellà, el català, l’anglès, el francès i l’hongarès. El castellà és la llengua que principalment utilitzo la major part del temps. La faig servir a l’institut, amb els meus amics, la meva família… El català l’utilitzo molt menys i el faig servir principalment a l’aula. Després tenim el francès, l’anglès i l’hongarès. Són les llengües que menys faig ús. És a dir les faig servir en casos i persones puntuals. La majoria les vaig aprendre a l’escola. Excepte el francès i l’hongarès, que són llengües que vaig aprendre gràcies a la meva família. Tinc molt clar que la llengua amb la qual en sento més còmoda és el castellà. Encara que li tinc un gran afecte a l’hongarès perquè em porta molts records de la meva infància i de la meva família per part de mare.

  42. Darya Artyukh Yuras 4t ESO E

    Em dic Darya Artyukh, parlo quatre idiomes, català, castellà, anglès i rus. Utilitzo el català i el castellà per parlar amb els meus amis i el rus per parlar amb els meus pares, l’anglès no l’utilitzo molt sobint però de vegades mire películes en anglès. Porto parlant i aprenent aquests idiomes desde petita, però l’anglès em següeix costant una mica més i no el puc parlar amb tanta normalitat. Amb la llengu que em snto més a gust és el castella perquè és el que parlo més sovint.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

XHTML: Trieu una d'aquestes etiquetes <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>