Diari de mobilitat. 5è dia a Zagreb. Znaš što je to?

 

Avui, divendres 26 d’abril ha estat el nostre darrer dia a l’escola Rudes.

Today, Friday April 26, was our last day at Rudes school.

L’activitat de tot el matí ha estat relacionada amb l’enregistrament del programa “film” de la  tv del centre.

The whole morning’s activity was related to the recording of the “film” program on the centre’s TV.

Aquesta activitat la fan com a extraescolar, i, tot i que les àrees extraescolars formen part del seu currículum i adquireixen una gran importància dins l’escola perquè l’atenció a l’alumnat de necessitats educatives especials es fa dins aquestes activitats extraescolars.

They do this activity as an extracurricular activity, and, although the extracurricular areas are part of their curriculum and acquire great importance within the school because the attention to students with special educational needs is done within these extracurricular activities.

En aquesta activitat han participat 8 alumnes del projecte “Films” que tenien distribuïdes les seves tasques demostrant molta autonomia i planificació.

In this activity, 8 students from the “Films” project participated, who had their tasks distributed, demonstrating a lot of autonomy and planning.

La funció de les docents ha estat en tot moment d’acompanyament i suport.

The function of the teachers has been accompaniment and support at all
times.

La sessió ha començat amb la presentació de les alumnes que duien a terme cada tasca: la periodista que ens ha entrevistat, els càmeres, les encarregades dels atrezzo i material necessari per a les entrevistes, … En aquesta activitat intervenia una alumna de pràctiques de la universitat que estava fent els seu treball final de carrera en llengua castellana. L’entrevista que ens han fet tractava sobre elements tecnològics antics: Si els coneixíem (“Saps què és això?” o “Znaš što je to? ”

The session began with the presentation of the students who carried out each task: the journalist who interviewed us, the cameras, the people in charge of the props and material necessary for the interviews, … In this activity a trainee student took part from the university where he was doing his final work in the Spanish language. The interview they gave us was about old technological items: If we knew them (“Do you know what this is?” or “Znaš što je to?”

L’alumna que feia l’entrevista elaborava les preguntes en croat que ens traduïa la mestra en pràctiques al castellà.

The student doing the interview prepared the questions in Croatian, which the intern teacher translated into Spanish.

Després de gravar tota l’entrevista l’alumna encarregada de fer l’edició ens ha ensenyat el programa amb que fan edició.

After recording the entire interview, the student in charge of editing showed us the program they use to edit.

Ens ha sorprès gratament l’ambient de tranquil·litat i silenci que hi ha hagut durant tota la sessió i la professionalitat de tot l’alumnat que ha intervingut.

After recording the entire interview, the student in charge of editing showed us the program they use to edit.

Ens ha resultat molt gratificant poder participar en els projectes de l’escola.

It has been very gratifying to be able to participate in the school’s projects.

La sessió de la tarda ha estat d’oients en una aula de 6è que han tractat el tema de la relació pare-fills en les tasques del dia a dia, en l’organització de la família, en les consignes que donen els pares als fills, i en com als fills els resulten pesades i repetitives algunes consignes dels pares.

L’alumnat fa la reflexió que els seus pares els fan aquestes consignes que els resulten “pesades” perquè els seus pares ja els hi feien. El video mostra una gota d’aigua que insistentment va deixant anar gotes d’aigua amb el so característic “toc, toc, toc …”

The afternoon session was for listeners in a 6th grade classroom who discussed the topic of the parent-child relationship in day-to-day tasks, in the organization of the family, in the instructions given by parents to children, and how the children find some of the parents’ slogans heavy and repetitive.

The students make the reflection that their parents give them these slogans that are “heavy” for them because their parents already gave them them. The video shows a drop of water persistently releasing drops of water with the characteristic sound “tap, tap, tap…”

La segona sessió ha tracta la felicitat. Què vol dir ser feliç? i tothom és feliç de la mateixa manera? El vídeo sobre un alumne amb una malaltia considerada estranya perquè té una baixíssima incidència en la població ha resultat especialment impactant.

The second session dealt with happiness. What does it mean to be happy? and everyone is happy in the same way? The video about a student with a disease considered strange because it has a very low incidence in the population has been particularly shocking.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

XHTML: Trieu una d'aquestes etiquetes <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>