Per ser candidat a alumne plurilingüe només has de fer el següent:
- Respon el repte que et formulem a continuació i envia’n la resposta mitjançant un comentari a aquesta notícia. Has de posar el nom, cognoms i curs al comentari. Tens temps fins el divendres 13 de març!
- Adreça’t en català a tot el professorat, excepte als docents de castellà i d’anglès, a qui t’hauràs de dirigir en aquestes respectives llengües.
Si fas bé el repte, passaràs a ser candidat a alumne plurilingüe. Llavors, tots els docents del teu curs decidiran si has complert els requisits per ser l’alumne plurilingüe d’aquest primer trimestre (si t’hi has adreçat en català, castellà i anglès) i, per tant, si mereixes rebre el 0,5 punt extra a les matèries lingüístiques.
El repte de l’alumne plurilingüe d’aquest segon trimestre està relacionat amb les frases fetes i els refranys, que formen part de la riquesa de totes les llengües. Sovint expressen una idea que també existeix en altres idiomes, però amb paraules diferents.
El repte és el següent:
- Busca una frase feta en la teva llengua materna i explica’n el significat.
2. Escriu la frase feta original, el seu equivalent en català i el seu equivalent en una altra llengua que coneguis. Segurament hauràs de buscar informació a internet. Pots fer servir l’Optimot o altres pàgines web.
3. Tu o algú del teu entorn la fa servir habitualment? En quina situació la podries fer servir?
EXEMPLE:
En la meva llengua materna, hi ha la frase feta “No hay mal que por bien no venga”, que significa que d’un fet o esdeveniment negatiu a vegades en pot sortir un de positiu. L’equivalent en català seria “d’un gran mal en surt un gran bé” i en anglès “every cloud has a silver lining”. Jo no la faig servir gaire, però per exemple la podríem fer servir quan van anul·lar classes pel vent, ja que d’un fet negatiu nosaltres ens en vam beneficiar pel fet de no tenir classe.
Rosa Espinosa – 3r A


