Diari de mobilitat: Dia 2- Explorant l’escola a Bremen

Today we started the day by attending an elective class called “Europe” in Year 8. The subject addresses movement in Europe (migrations and travel) as well as cultural aspects such as traditions, gastronomy and art. We are surprised that, despite being an elective, there are 30 students in the classroom. In principle, the school’s ratios are a maximum of 27 students per class, but in electives there are sometimes more students (up to approximately 33).

Avui hem començat el dia assistint a una classe d’optativa anomenada “Europe” a Year 8. L’assignatura aborda el moviment a Europa (migracions i viatges) així com aspectes culturals com tradicions, gastronomia i art. Ens sorprèn que, tot i ser una optativa, hi hagi 30 alumnes a l’aula. En principi les ràtios de l’escola son d’un màxim de 27 alumnes per classe, però a les optatives a vegades hi ha més estudiants (fins a 33 aproximadament). 

Hoy hemos empezado el día asistiendo a una clase optativa llamada “Europa” al año 8. La asignatura aborda el movimiento dentro de Europa (migraciones y viajes) así como aspectos culturales como tradiciones, gastronomía y arte. Nos sorprende que, a pesar de ser una optativa, hay 30 alumnos en el aula. En principio las ratios de la escuela son de un máximo de 27 alumnos por clase, pero en las optativas a veces hay más estudiantes (hasta 33 aproximadamente).

Returning to the content of the first class, homework, the students created a map of Europe with artificial intelligence representing the different countries according to their vision and, today, they shared it in the classroom. During the presentations, the students have been sharing their images with the teacher via AirDrop so that he could project them on the digital whiteboard. This allowed them to do it without getting up, in an atmosphere of silence and with high participation.

Tornant al contingut de la primera classe, de deures, l’alumnat va crear un mapa d’Europa amb intel·ligència artificial representant els diferents països segons la seva visió i, avui l’han posat en comú a l’aula. Durant les presentacions els estudiants han estat compartint per AirDrop les seves imatges al professor perquè les pogués projectar a la pissarra digital. Aquest fet feia que ho poguessin fer sense aixecar-se, en un ambient de silenci i amb una alta participació.

Volviendo al contenido de la primera clase, de deberes, el alumnado creó un mapa de Europa con IA representando los diferentes países según su visión y, hoy lo han puesto en común en el aula. Durante las presentaciones los estudiantes han estado compartiendo por AirDrop sus imágenes al profesor para que las pudiera proyectar en la pizarra digital. Esto hacía que lo pudieran hacer sin levantarse, en un ambiente de silencio y con una alta participación.

Another curious feature that has caught our attention is that participation counts for at least 50% of the grade, which explains the constant involvement of a large part of the students. It should be noted that these evaluation percentages negatively affect, for example, the results of shy students.

Un altre tret curiós que ens ha cridat l’atenció és que la participació compta almenys un 50% de la nota, fet que explica la implicació constant de gran part de l’alumnat. Cal destacar que aquests percentatges d’avaluació afecten negativament, per exemple, als resultats dels estudiants tímids.

Otro dato curioso que nos ha llamado la atención es que la participación evalúa mínimo un 50% de la nota, lo que explica la implicación constante de gran parte del alumnado. Hay que destacar que estos porcentajes de evaluación afectan negativamente, por ejemplo, a los resultados de los estudiantes tímidos.

Regarding diversity in the classroom, we are told that students with learning difficulties usually attend special education centers. Even so, some adaptations are made to assignments or exams when necessary. These adaptations do not change the content, but rather consist of adapting the tools and resources (more time, using dictionaries, more flexible assessment criteria, among others).

Pel que fa a la diversitat a les aules, no en tenen gaire, perquè l’alumnat amb dificultats d’aprenentatge acostuma a anar a centres d’educació especial. Tot i això, es fan algunes adaptacions de les feines o exàmens en cas necessari. Aquestes les fan sense modificar el contingut, així doncs, consisteixen a adaptar les eines i els recursos (més temps, utilitzar diccionaris, criteris d’avaluació més flexibles, entre d’altres).

En cuanto a la diversidad en las aulas, nos explican que el alumnado con dificultades de aprendizaje acostumbra a ir a centros de educación especial. Aun así, se hacen algunas adaptaciones de los trabajos o exámenes en caso necesario. Estas adaptaciones no  modifican el contenido, sino que consisten en adaptar las herramientas y los recursos (más tiempo, utilizar diccionarios, criterios de evaluación más flexibles, entre otros).

We also had the opportunity to observe a Year 9 English class, which has a level between B2 and C1. In this session we were able to observe how the teacher uses various methodological resources to structure and energize learning. He starts from the students’ interests, in this case, basketball, to activate prior knowledge and generate involvement.

També hem tingut l’oportunitat d’observar una classe d’anglès de Year 9, els quals tenen un nivell entre el B2 i el C1. En aquesta sessió hem pogut observar com el professor utilitza diversos recursos metodològics per estructurar i dinamitzar l’aprenentatge. Parteix dels interessos de l’alumnat, en aquest cas, el bàsquet, per activar coneixements previs i generar implicació. 

También hemos tenido la oportunidad de observar una clase de inglés del año  9, que tienen  un nivel entre el B2 y el  C1. En esta sesión hemos podido observar cómo el profesor utiliza varios recursos metodológicos para estructurar y dinamizar el aprendizaje. Parte de los intereses del alumnado, en este caso, el baloncesto, para activar conocimientos previos y generar implicación.

Therefore, it establishes meaningful connections between activities; for example, it uses the concept of the basketball crossover to introduce a text with audio support titled The Crossover, thus facilitating comprehension through anticipation and the linking of ideas. It also combines different dynamics (individual work, group discussion, practical examples, etc.), which fosters both autonomy and collaborative learning.

Així doncs, estableix connexions significatives entre activitats, per exemple, utilitza el concepte de crossover del bàsquet per introduir un text amb suport d’àudio que es titula The crossover, facilitant així la comprensió a través de l’anticipació i la relació d’idees. També combina diferents dinàmiques (treball individual, posada en comú, exemples pràctics, etc.), cosa que afavoreix tant l’autonomia com l’aprenentatge col·laboratiu.

Así pues, establece conexiones significativas entre actividades, por ejemplo, utiliza el concepto de crossover del baloncesto para introducir un texto con apoyo de audio que se titula The crossover, facilitando así la comprensión a través de la anticipación y la relación de ideas. También combina diferentes dinámicas (trabajo individual, puesta en común, ejemplos prácticos, etc.), cosa que favorece tanto la autonomía como el aprendizaje colaborativo..

The last class of the morning that we observed was a geography lesson with a more traditional pedagogical approach, largely teacher-directed. The methodology is mainly based on completing a vocabulary test, correcting homework, reading essays aloud, and working with the textbook. The teacher uses the projector as a support resource so that students can follow the reading on the page, which facilitates joint attention and tracking of the content.

L’última classe del matí que hem observat ha estat una classe de geografia amb un enfocament pedagògic més tradicional i bastant dirigit per la docent. La metodologia es basa principalment en la realització d’un examen de vocabulari, la correcció de deures, la lectura en veu alta de redaccions i el treball amb el llibre de text. La professora utilitza el projector com a recurs de suport perquè l’alumnat segueixi la lectura de la pàgina, la qual cosa facilita l’atenció conjunta i el seguiment del contingut.

La última clase de la mañana que hemos observado ha sido una clase de geografía con un enfoque pedagógico más tradicional y bastante dirigido por la docente. La metodología se basa principalmente en la realización de un examen de vocabulario, la corrección de deberes, la lectura en voz alta de redacciones y el trabajo con el libro de texto. La profesora utiliza el proyector como recurso de apoyo para que el alumnado siga la lectura de la página, lo cual facilita la atención conjunta y el seguimiento del contenido.

And that concludes our second day at Hermann-Böse-Gymnasium!

Fins aquí el nostre segon dia a Hermann-Böse-Gymnasium! 

¡Hasta aquí nuestro segundo día en  el  Hermann-Böse-Gymnasium!

Desplaça cap amunt
Ves al contingut