Diari de mobilitat: Dia 1- Benvinguts a Bremen

Today we experienced our first day of the Erasmus+ CETE+ stay… and we couldn’t have started better! The day was full of discoveries, inspiring conversations, and many ideas to take home with us.

Avui hem viscut el nostre primer dia d’estada Erasmus+ CETE+… i no podíem haver començat millor! La jornada ha estat plena de descobertes, converses inspiradores i moltes idees per endur-nos cap a casa.

Hoy hemos vivido nuestro primer día de estancia del Erasmus+ CETE+… ¡y no podríamos haber empezado mejor! La jornada ha estado llena de descubrimientos, conversaciones inspiradoras y muchas ideas para llevarnos a casa.

The morning began with a welcome from the Erasmus+ coordinator. He opened the doors of the center for us and showed us all the facilities: the classrooms, the courtyard, the gym, and the common areas.

El matí ha començat amb la benvinguda del coordinador Erasmus+. Ens ha obert les portes del centre i ens ha ensenyat totes les instal·lacions: les aules, el pati, el gimnàs i els espais comuns.

La mañana ha empezado con el coordinador de Erasmus+ dándonos la bienvenida. Nos ha abierto las puertas del centro y nos ha enseñado todas las instalaciones: las aulas, el patio, el gimnasio y los espacios comunes.

The building was constructed between 1903 and 1906 and features a Neo-Renaissance style. Its name commemorates a music teacher named Hermann Böse, who opposed the Nazi regime and died shortly after being released from a concentration camp. His commitment to freedom and democratic values remains very much alive at the school.

L’edifici va estar construït entre el 1903 i el 1906 i presenta un estil neorenaixentista. El seu nom commemora a un mestre de música anomenat Hermann Böse, que va oposar-se al règim nazi i que va morir poc després de ser alliberat d’un camp de concentració. El seu compromís amb la llibertat i els valors democràtics continua molt present a l’escola. 

El edificio fue construido entre 1903 y 1906 y presenta un estilo neorrenacentista. Su nombre conmemora a un maestro de música llamado Hermann Böse, que se opuso al régimen nazi y que murió poco después de ser liberado de un campo de concentración. Su compromiso con la libertad y los valores democráticos sigue muy presente en la escuela.

We are in the state of Bremen, one of the 16 federal states of Germany, consisting of Bremen and Bremerhaven. Here, each state has its own responsibilities in education, which gives each territory a distinct identity.

Ens trobem a l’estat de Bremen, a un dels 16 estats federats d’Alemanya, format per Bremen i Bremerhaven. Aquí, cada estat té competències pròpies en educació, fet que dona una identitat particular a cada territori.

Nos encontramos en el estado de Bremen, uno de los 16 estados federados de Alemania, formado por Bremen y Bremerhaven. Aquí, cada estado tiene competencias propias en educación, lo que otorga una identidad particular a cada territorio.

In the case of the school we are visiting, it is bilingual: from Year 5, students alternate between German and English within the same subject, and by Year 7, some subjects are taught entirely in English.

En el cas del centre que estem visitant és bilingüe: des de Year 5 l’alumnat alterna alemany i anglès dins la mateixa matèria, i a Year 7 ja es cursen assignatures completament en anglès. 

En el caso del centro que estamos visitando, es bilingüe: desde quinto año el alumnado alterna alemán e inglés dentro de la misma materia, y en el séptimo año ya se cursan asignaturas completamente en inglés.

On the other hand, digitalization is fully integrated, as all students have iPads and work with their own educational platform called “Itslearning.” The school combines physical textbooks with digital activities and has a monitoring system that ensures responsible use of the devices. It is worth noting that each teacher decides when and how to use the iPad during their lessons, as there are no standardized regulations.

D’altra banda, la digitalització està plenament integrada, ja que tot l’alumnat disposa d’iPad i treballa amb una plataforma educativa pròpia anomenada “Itslearning”. El centre combina llibres físics amb activitats digitals i disposa d’un sistema de supervisió que garanteix un ús responsable dels dispositius. Cal destacar que cada docent decideix quan i com fa servir l’iPad durant les seves sessions, ja que no tenen cap normativa regularitzada.

Por otra parte, la digitalización está plenamente integrada, ya que todo el alumnado dispone de iPad y trabaja con una plataforma educativa propia llamada “Itslearning”. El centro combina libros físicos con actividades digitales y cuenta con un sistema de supervisión que garantiza un uso responsable de los dispositivos. Cabe destacar que cada docente decide cuándo y cómo utiliza el iPad durante sus sesiones, ya que no existe una normativa regulada al respecto.

We observed a History class where voluntary participation was surprisingly high. The work follows a dynamic similar to a flipped classroom: students prepare content at home and in class share knowledge together, encouraging independent thinking and the exchange of opinions. The teacher is responsible for clarifying and expanding on students’ responses, but the students are the main protagonists of their own learning.

Hem observat una classe d’Història on la participació voluntària ha estat sorprenentment alta. El treball segueix una dinàmica semblant al flipped classroom: preparen continguts a casa i a l’aula comparteixen el coneixement conjuntament, fomentant el criteri propi i l’intercanvi d’opinions. El professor s’encarrega de concretar i ampliar les respostes de l’alumnat, però els estudiants son els protagonistes del seu propi aprenentatge.

Hemos observado una clase de Historia donde la participación voluntaria ha sido sorprendentemente alta. El trabajo sigue una dinámica similar al flipped classroom: preparan contenidos en casa y en el aula comparten el conocimiento de forma conjunta, fomentando el criterio propio y el intercambio de opiniones. El profesor se encarga de concretar y ampliar las respuestas del alumnado, pero los estudiantes son los protagonistas de su propio aprendizaje.

They also explained the academic path to university: the Abitur (equivalent to the university entrance exams in Catalonia) and the possibility for top-performing students to take the International Baccalaureate Diploma Programme, which allows them to obtain a dual qualification with international recognition.

També ens han explicat el recorregut acadèmic cap a la universitat: l’Abitur (equivalent a les PAU a Catalunya) i la possibilitat de cursar, per a l’alumnat amb millor expedient, el “International Baccalaureate Diploma Programme”, que permet obtenir una doble titulació amb projecció internacional.

También nos han explicado el recorrido académico hacia la universidad: el Abitur (equivalente a las PAU en Cataluña) y la posibilidad de cursar, para el alumnado con mejor expediente, el International Baccalaureate Diploma Programme, que permite obtener una doble titulación con proyección internacional.

In the English class, we observed excellent time management and active participation. Using a video as a starting point, they worked on the passive voice by combining explanation, guided practice, and individual work. The students wanted to keep participating… but time ran out!

A la classe d’anglès hem vist una gestió del temps excel·lent i una participació activa. A partir d’un vídeo, han treballat la veu passiva combinant explicació, pràctica guiada i treball individual. L’alumnat volia continuar participant… però el temps s’ha esgotat!

En la clase de inglés hemos visto una excelente gestión del tiempo y una participación activa. A partir de un vídeo, han trabajado la voz pasiva combinando explicación, práctica guiada y trabajo individual. El alumnado quería seguir participando… ¡pero el tiempo se ha agotado!

So, we can say that we had a very good first day at this school in Bremen. We felt very welcomed and are eager to learn and analyze their way of working. Throughout this week, we will continue observing and learning from this German educational experience.

Així doncs, podem dir que hem passat un molt bon primer dia en aquest centre de Bremen, ens hem sentit molt acollides i amb moltes ganes d’aprendre i analitzar la seva manera de treballar. Al llarg d’aquesta setmana podrem continuar observant i aprenent aquesta realitat educativa alemanya. 

Así pues, podemos decir que hemos pasado un muy buen primer día en este centro de Bremen, nos hemos sentido muy acogidas y con muchas ganas de aprender y analizar su manera de trabajar. A lo largo de esta semana podremos continuar observando y aprendiendo esta realidad educativa alemana.

Desplaça cap amunt
Ves al contingut