Projecte lingüístic de centre (PLC)

Aquí teniu una síntesi del nostre Projecte lingüístic de centre. Al final de la pàgina trobareu un enllaç al document complet.

  1. Introducció

El projecte lingüístic plurilingüe forma part del Projecte Educatiu de Centre de l’institut Comas i Solà i  és un marc per a l’organització i la gestió de l’ús i l’ensenyament de la llengua catalana i de les altres llengües presents, el castellà, que juntament amb el català són les dues llengües oficials, de les llengües estrangeres, l’anglès i el francès, així com també de les llengües familiars o maternes presents al centre a través de l’alumnat i les seves famílies.

El projecte lingüístic recull:

  • El tractament de la llengua catalana com a llengua vehicular i d’aprenentatge.
  • El procés d’ensenyament aprenentatge de la llengua castellana i catalana.
  • Les diferents opcions en referència a les llengües estrangeres: anglès i francès
  • Els criteris generals per a les adequacions del procés d’ensenyament de les llengües a la realitat sociolingüística del centre.
  • Els usos lingüístics generals.
  • Els criteris d’atenció lingüística a l’alumnat nouvingut i el paper de les llengües familiars en la realitat del centre educatiu.
  • La llengua en les diverses àrees curriculars
  • La Biblioteca escolar i el Pla Lector.

El PLC promourà entre tots els membres de la comunitat educativa el respecte envers totes les llengües, la valoració positiva de la diversitat lingüística i la formació plurilingüe, la desaparició dels prejudicis lingüístics i la importància de l’aprenentatge de noves llengües.

  1. Context

Els nostres grups classe presenten una gran diversitat, sobretot pel que fa a la competència lingüística, és per això que les estratègies de L2 han de ser molt  presents en el dia a dia de les classes:

  • La llengua familiar d’una part molt considerable del ’alumnat no és la llengua catalana.
  • Pel que fa al castellà, també hi ha un nombre elevat d’alumnat que no el té com a propi i cal també pensar en estratègies de L2.
  • El bagatge cultural de les famílies converteix el centre educatiu sovint en l’únic lloc on tenir aprendre la llengua acadèmica, tant en  català com en castellà.
  1. Les llengües, vehicles d’aprenentatge i eines de comunicació i convivència

 El PLC recull els eixos pel que fa a l’ensenyament i ús de les llengües i proposa la millora de la llengua catalana com a eix vertebrador d’un projecte educatiu plurilingüe així com del coneixement de la llengua castellana i la llengua anglesa.

L’aprenentatge de la llengua és  responsabilitat de totes  les àrees i matèries ja que  l’adquisició i progrés de les habilitats comunicatives bàsiques: saber escoltar, saber llegir, saber parlar, saber escriure, contribuirà a l’assoliment de les competències bàsiques assenyalades en el  currículum. 

L’ àrea lingüística esta formada per tres dimensions:

  1. La dimensió comunicativa, composta per les competències de producció, recepció i interacció, orals, escrites i audiovisuals. És la base dels aprenentatges de l’ àmbit. En aquest apartat, apareixen els continguts referits al funcionament de la llengua i el seu aprenentatge, amb la qual cosa es vol significar que per al seu aprenentatge cal introduir-los i exercitar-los amb la funció exclusiva de millorar la comunicació, defugint el tractament gramaticalista de l’ ensenyament de les llengües.
  2. La dimensió literària. Cal posar atenció a la cultura universal i, en particular,  les obres de referència  de les cultures properes començant per la catalana, que han de donar una base cultural al nostre alumnat. Cal recordar que , malgrat que el nucli el representen els processos de recepció, la presència d’ activitats creatives, de teatre, d’escriptura, d’audiovisuals són un bon instrument per a l’ educació literària i artística.
  3. La dimensió plurilingüe i intercultural planteja continguts relacionats amb els usos socials en contextos de gran diversitat social i cultural.  El centre promourà actuacions en col·laboració amb l’ entorn per potenciar la convivència mitjançant l’ús de la llengua catalana i  l’educació intercultural, afavorint la participació de l’alumnat i garantint-ne la igualtat d’ oportunitats.

Atès que en acabar l’ESO, l’alumnat ha de tenir la mateixa competència comunicativa en català que en castellà, els objectius, la metodologia i els criteris d’avaluació són els mateixos.

La llengua oral. Objectius:

1r i 2n de l’ESO

  • L’alumnat ha de ser capaç de respondre i preguntar amb frases senzilles sobre aspectes de la vida quotidiana i escolar amb el professorat i amb els companys.
  • L’alumnat ha de fer servir la llengua catalana a les classes, interaccionant entre ells i amb el professor.
  • L’alumnat ha de ser capaç d’expressar experiències personals, o fets viscuts en veu alta i amb correcció.

3r i 4t de l’ESO

  • L’alumnat ha de poder expressar qualsevol tipus d’enunciat, mantenint una conversa.
  • L’alumnat ha de ser capaç de llegir i expressar-se amb fluïdesa i correcció, tant en l’ús espontani com en el dirigit
  • L’alumnat ha de fer servir la llengua catalana a les classes, interaccionant entre ells i amb el professor.

La llengua escrita. Objectius:

  • Comprendre textos escrits de la vida acadèmica i altres situacions comunicatives.
  • Produir textos escrits de diferents tipus i amb diferents formats, adequats, coherents i cohesionats.
  • Aplicar les estratègies per a la correcció lingüística i revisió gramatical dels textos.
  • Usar tècniques de síntesi, en suport paper o digital, per tal de comprendre textos escrits: subratllat, esquemes i resum.
  • Exposar l’opinió sobre la lectura d’una obra completa adequada a l’edat.
  • Escriure textos, en suport paper o digital, prenent com a model un text literari treballat a l’aula o realitzar-ne alguna transformació senzilla.
  1. La llengua en les diverses àrees curriculars

Un objectiu prioritzat és que el professorat de totes les matèries  treballi per competències, entre les quals la comunicativa té una singularitat especial. L’adquisició de la competència comunicativa no és només responsabilitat de l’àrea de llengües, si no de totes les àrees i matèries.

És clar que el desenvolupament de la competència comunicativa i de les habilitats cognitivo-lingüístiques han de tenir en cada àrea la seva concreció i per això cadascuna de les àrees des de la programació fins a l’ avaluació ha d‘integrar la competència comunicativa.

  1. Organització i gestió

 El català és la llengua usada pel centre en la correspondència oficial, els butlletins i informes, les comunicacions escrites dirigides a les mares i pares, la correspondència escolar, les comunicacions, els actes acadèmics i la participació a la xarxa.

El castellà és present en comunicacions orals, i és la llengua franca que fa servir l’alumnat en converses entre iguals.

En el contacte amb les famílies, el professorat fa la primera intervenció en català i s’adapta a la llengua de la família. Quan hi ha entrevistes amb famílies que desconeixen el català i el castellà, es demana la presència d’un traductor.

Tant a les aules com en la vida diària del centre es té en compte en tot moment l’ús adient del llenguatge, fent un ús acurat de la llengua que eviti expressions discriminatòries per sexe i que s’adeqüi al registre apropiat.

  1. Biblioteca escolar i pla de lectura

Les funcions de la Biblioteca escolar són les següents:

  • Donar suport i facilitar la consecució dels objectius del projecte educatiu del centre i dels programes.
  • Crear i fomentar en els infants i adolescents l’hàbit i el gust de llegir, d’aprendre i d’utilitzar les biblioteques al llarg de tota la seva vida.
  • Oferir oportunitats de crear i utilitzar la informació per adquirir i comprendre coneixements, desenvolupar la imaginació i entretenir-se.
  • Ensenyar a l’alumnat les habilitats per avaluar i utilitzar la informació en qualsevol suport i format, tot fomentant la sensibilitat per les formes de comunicació presents en la seva comunitat.
  • Proporcionar accés als recursos locals, regionals, nacionals i globals que permetin a l’alumnat conèixer idees, experiències i opinions diverses.
  • Organitzar activitats que afavoreixin la presa de consciència i la sensibilització cultural i social.
  • Treballar amb l’alumnat, el professorat, l’administració del centre i les famílies per acomplir els objectius del projecte educatiu del centre.
  • Proclamar la idea que la llibertat intel·lectual i l’accés a la informació són indispensables per aconseguir una ciutadania responsable i participativa en una democràcia.
  • Difondre la lectura així com també els recursos i els serveis de la biblioteca escolar dins i fora de la comunitat educativa.
  1. Activitats tranversals del currículum i extraescolars

 Hi ha un conjunt d’activitats que van el la línia d’afavorir l’ús de les llengües en contextos de realitat.

  1. Tractament de la diversitat

 La Comissió d’Atenció a la Diversitat, CAD, defineix les línies d’actuació de la diversitat. Està formada per la coordinadora pedagògica, la psicopedagoga, l’EAP, orientadora, i altres professionals quan s’escau hi assisteixen.

El centre, amb l’assessorament dels serveis educatius, ha definit els mecanismes organitzatius, curriculars i pedagògics per atendre la diversitat de l’alumnat, entre els quals hi ha l’atenció a l’alumnat nouvingut.

L’aula d’Acollida

El seguiment tutorial que acompanya l’alumne des de l’aula d’acollida,  contribueix a donar resposta a les necessitats personals, als progressos relacionals i  als lingüístics, complementant el treball del tutor del grup classe.

Es disposa d’un Pla d’Acollida, que recull totes les actuacions en relació a l’àmbit d’atenció a l’alumnat  nouvingut  que es va ampliant en funció de les necessitats.

El Pla d’acollida és un document obert que estableix els criteris i protocols d’entrada, coordinació, seguiment i avaluació d’ aquest alumnat.

Document complet del projecte lingüístic del centre