3 milions de paraules!

“La llengua d’Europa és la traducció”

Aquesta ha estat una de les frases que hem sentit del traductor Francesc Massana Cabré durant la seva exposició.

Les moltes paraules que avui han entrat a l’escola i que ell ha escrit fins ara -més de tres milions, ens deia-, ens han servit per, des d’un altre punt de vista, ser conscients de la gran importància d’escriure bé. Després d’escoltar atentament les seves explicacions i de formular diverses preguntes, l’alumnat del cicle superior ha pogut fullejar llibres que el lingüista ens ha portat.

Quin és el llibre més llarg que has traduït? I, el més curt? Quants idiomes parles?

Si voleu saber més sobre el que hem après podeu preguntar això als vostres fills i filles: què vol dir Velocípede.cat, si llegim llibres traduïts, si es fan traduccions en grup, què vol dir “la, la, la, la”, quant pot guanyar un traductor.

Les estones compartides amb la paraula com a protagonista ens fan més grans, més lliures, més persones: aquesta ha estat l’experiència del dimecres 9 d’octubre del 2024. El Francesc ens ha regalat i dedicat un llibre traduït per ell que ens servirà per anar recordant aquest matí. Naltros li hem endolcit l’esmorzar amb les nostres mirades encuriosides i una mica de xocolata!

Gràcies Francesc!

 

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

XHTML: Trieu una d'aquestes etiquetes <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>