{"id":12520,"date":"2024-04-15T08:00:23","date_gmt":"2024-04-15T06:00:23","guid":{"rendered":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/?p=12520"},"modified":"2024-04-12T13:07:08","modified_gmt":"2024-04-12T11:07:08","slug":"les-llengues-maternes-son-el-que-ens-fa-diferents-i-semblants-al-mateix-temps","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/revista\/les-llengues-maternes-son-el-que-ens-fa-diferents-i-semblants-al-mateix-temps\/","title":{"rendered":"Les lleng\u00fces maternes s\u00f3n el que ens fa diferents i semblants al mateix temps"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-content\/uploads\/usu1948\/2024\/04\/llengues-18175735-1024x673-1.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-12558\" src=\"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-content\/uploads\/usu1948\/2024\/04\/llengues-18175735-1024x673-1.png\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"673\" srcset=\"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-content\/uploads\/usu1948\/2024\/04\/llengues-18175735-1024x673-1.png 1024w, https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-content\/uploads\/usu1948\/2024\/04\/llengues-18175735-1024x673-1-300x197.png 300w, https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-content\/uploads\/usu1948\/2024\/04\/llengues-18175735-1024x673-1-768x505.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En un m\u00f3n com el nostre, on les lleng\u00fces estan en constant evoluci\u00f3, \u00e9s molt important que la gent d&#8217;altres pa\u00efsos no perdi la seva identitat cultural.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Per recordar la import\u00e0ncia de la diversitat d&#8217;idiomes, aquesta setmana se celebra la setmana de les lleng\u00fces al Joan Ram\u00f3n Benapr\u00e8s. Aquest centre compta amb 33 lleng\u00fces diferents, la qual cosa enriqueix la nostra cultura i coneixements. Per commemorar aquesta setmana hem volgut parlar amb diferents alumnes que han sigut nouvingudes i que no parlen ni catal\u00e0 ni castell\u00e0 a casa seva.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La Natasha Craven, alumna de 1r de batxillerat A, ens comenta que parla un total de quatre lleng\u00fces: catal\u00e0, castell\u00e0, angl\u00e8s i rus. A m\u00e9s, parla tamb\u00e9 una mica de litu\u00e0. A casa seva, ella ens afirma que parla amb els seus pares tant rus i angl\u00e8s com castell\u00e0, aquest \u00faltim amb les seves germanes que tamb\u00e9 van a l&#8217;institut. Per aprendre la llengua russa i anglesa, per m\u00e9s que la parl\u00e9s de forma habitual a casa seva, la Natasha va haver d&#8217;anar a classes particulars on va aprendre a escriure-les i llegir-les, ajudant-la a tenir un millor nivell i poder parlar aquestes lleng\u00fces amb propietat. Ella ens diu que el que va considerar m\u00e9s dif\u00edcil va ser aprendre el vocabulari, ja que a vegades, sense voler, barreja les paraules d&#8217;una llengua amb l&#8217;altra, aix\u00f2 li passa sobretot amb el catal\u00e0 i el castell\u00e0 a causa que s\u00f3n lleng\u00fces on moltes paraules s&#8217;assemblen bastant. Aix\u00f2 s\u00ed, saber m\u00e9s d&#8217;una llengua sempre l&#8217;ha portat avantatge, un exemple d&#8217;aix\u00f2 \u00e9s que quan un noi\/noia venia nou a l&#8217;escola era ella sempre la qui li tradu\u00efa qualsevol cosa donant-li aix\u00ed l&#8217;oportunitat de con\u00e8ixer sobre altres persones i cultures.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><a style=\"color: #2795b6;\" href=\"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-content\/uploads\/usu1948\/2024\/04\/bandera-italia.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-12522 alignleft\" src=\"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-content\/uploads\/usu1948\/2024\/04\/bandera-italia.png\" alt=\"\" width=\"295\" height=\"196\" \/><\/a>L&#8217;Eleonora Vaiana, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">alumna de 1r de batxillerat D, ens va explicar la seva experi\u00e8ncia amb l&#8217;aprenentatge de tres lleng\u00fces diferents de la seva materna. Ella ens va dir que parla quatre lleng\u00fces en total: itali\u00e0, castell\u00e0, catal\u00e0 i angl\u00e8s. D&#8217;aquestes quatre, les que m\u00e9s domina s\u00f3n l&#8217;itali\u00e0, que el parla a casa seva, i el castell\u00e0, que el parla amb els seus amics, mentre que el catal\u00e0 i l&#8217;angl\u00e8s nom\u00e9s els fa servir a classe. Tamb\u00e9 ens va comentar que \u00e9s per aquesta mateixa ra\u00f3 que li va costar m\u00e9s aprendre el catal\u00e0 que el castell\u00e0, encara que tots dos van ser dif\u00edcils. Eleonora ens va contar que parlar tants idiomes t\u00e9 tant avantatges, com, per exemple, que la dominaci\u00f3 de diversos idiomes serveix per facilitar el proc\u00e9s d&#8217;aprenentatge d&#8217;altres lleng\u00fces i tamb\u00e9 pel curr\u00edculum, com desavantatges, que, per exemple, els ex\u00e0mens se li fan m\u00e9s complicats. Finalment, ella ens va dir que creu que preservar idiomes \u00e9s molt important i va assegurar que ella els ensenyar\u00e0 tant l&#8217;idioma itali\u00e0 com els costums italians als seus fills perqu\u00e8 considera que ha de mantenir les seves arrels italianes en la fam\u00edlia futura.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-weight: 400;\">La Malika El Fassi de 1r batxillerat A, ens informa que parla i \u00e9s capa\u00e7 d&#8217;escriure un to tal de 3 lleng\u00fces: castell\u00e0, catal\u00e0 i marroqu\u00ed, de les quals les que m\u00e9s controla s\u00f3n el castell\u00e0, ja que \u00e9s l&#8217;idioma amb el qual acostuma a parlar amb les seves amigues i una mica amb la seva fam\u00edlia junt amb el marroqu\u00ed. Tamb\u00e9 ens explica que l&#8217;idioma que parla a casa seva no el va refor\u00e7ar en cap acad\u00e8mia d&#8217;idiomes, sin\u00f3 que tan sols la va aprendre gr\u00e0cies als seus pares. En canvi, fa temps va fer a classes d&#8217;\u00e0rab. Per tant, ent\u00e9n l&#8217;idioma, per\u00f2 no \u00e9s capa\u00e7 d&#8217;escriure&#8217;l. En el cas de Malika, ella va n\u00e9ixer a Barcelona, aix\u00ed que no va tenir cap inconvenient a aprendre les diferents lleng\u00fces igual que ens comenta que aqu\u00ed hi ha molt poca gent que parla marroqu\u00ed, en conseq\u00fc\u00e8ncia, no hi ha llocs on pugui parlar-la. Finalment, ella pensa que \u00e9s bo saber diverses lleng\u00fces, ja que a part que et fa m\u00e9s culte et pot ajudar a l&#8217;hora de viatjar a diferents pa\u00efsos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-weight: 400;\">En definitiva, despr\u00e9s d&#8217;haver parlat amb les tres alumnes, hem arribat a la conclusi\u00f3 que les lleng\u00fces al voltant del m\u00f3n s\u00f3n molt m\u00e9s que simples mitjans de comunicaci\u00f3; les lleng\u00fces s\u00f3n el que ens permet unir-nos amb la gent de les nostres terres, el que ens fa diferents i semblants al mateix temps. \u00c9s essencial que tothom mantingui viva la seva llengua materna i l&#8217;expandeixi per tot arreu perqu\u00e8 aquesta no desaparegui al cap dels segles.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>Text: J\u00falia Martin, Noa Iba\u00f1ez i Bianca D\u2019Alessandro<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En un m\u00f3n com el nostre, on les lleng\u00fces estan en constant evoluci\u00f3, \u00e9s molt important que la gent d&#8217;altres pa\u00efsos no perdi la seva identitat cultural. Per recordar la import\u00e0ncia de la diversitat d&#8217;idiomes, aquesta setmana se celebra la setmana de les lleng\u00fces al Joan Ram\u00f3n Benapr\u00e8s. Aquest centre compta amb 33 lleng\u00fces diferents, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":22,"featured_media":12558,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[120],"tags":[395,386,845,387,601,843,591],"class_list":["post-12520","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-revista","tag-cultura","tag-diversitat","tag-idioma","tag-llengua","tag-llengues","tag-riquesa","tag-russia"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12520","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12520"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12520\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12559,"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12520\/revisions\/12559"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12558"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12520"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12520"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/agora.xtec.cat\/iessitges\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12520"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}